Sie sind so kurz, das Weinen und das Lachen

Frank , Freimuth


Engels - Duits | 07-02-2022 | 120 pagina's

9783347531567

Paperback / softback


€ 10,00

 Voorraad in de winkel
   Leverbaar, de levertijd is 2-3 werkdagen

   Retourtermijn binnen 14 dagen

   Verzendkosten €1,95 | Gratis verzending boven de €24,99




Tekst achterflap

Der englische Dichter Ernest Dowson (1867 -1900) ist hierzulande nur wenigen Lyrikliebhabern ein Begriff. Dies erstaunt nicht angesichts der kurzen Schaffenszeit, die ihm vergönnt war. Zitiert man jedoch einige geflügelte Worte aus seinem Werk, wie ¿gone with the wind¿ (vom Winde verweht), ¿I have been faithful to thee in my fashion¿ (Ich bin dir auf meine Art treu geblieben) oder ¿the days of wine and roses¿ (die Wein- und Rosentage), dann wird schnell klar, dass er zumindest indirekt tiefe Spuren hinterlassen hat. Dass es auch direkte Spuren werden können, dafür soll dieses Buch einen Beitrag leisten. Aus den faszinierenden Gedichten Dowsons hat Frank Freimuth zweiundzwan¬zig der schönsten ausgewählt, übersetzt und kommentiert. Original und Übersetzung sind einander im Buch zeilengenau gegenübergestellt. Dem Gedichtteil ist eine mehrseitige Einführung über das Leben und das Werk des begnadeten Poeten vorangestellt. Im Anhang gibt es dann für jedes der abgedruckten Gedichte eine einseitige Kurzbesprechung. Für drei der interessantesten Gedichte, darunter das berühmte Cynara, enthält das Buch darüber hinaus noch ausführliche Besprechungen.Frank Freimuth (Pseudonym), geb. 1947 in Nürnberg, lebt heute im badischen Mosbach. Bis zu seinem Ruhestand lehrte er als Professor für Informatik an einer deutschen Hochschule. Er übersetzt Poesie aus dem Englischen und Französischen ins Deutsche und schreibt auch selbst Gedichte.

Biografie

Frank Freimuth (Pseudonym), geb. 1947 in Nürnberg, lebt heute im badischen Mosbach. Er lehrte bis zu seinem Ruhestand als Professor für Informatik an einer deutschen Hochschule. Freimuth übersetzt Poesie aus dem Englischen und Französischen ins Deutsche schreibt selbst Gedichte. Viele meiner Übersetzungen und darüber hinaus Betrachtungen zur Poesie, Gedichtbesprechungen und Interpretationen finden Sie auf meiner Homepage https://frank-freimuth.webnode.com/

Kenmerk

Eine sehr gelungene, klangbewahrende ÜbersetzungEnglisches Original und Übersetzung ins Deutsche sind einander zeilengenau gegenübergestellt.Kurze Interpretationen der einzelnen Gedichte erleichtern die Lektüre und stellen die Gedichte in den Zusammenhang des Gesamtwerks. Sie erlauben den Leserinnen und Lesern, das eigene Verständnis durch Vergleich mit einer anderen Sicht zu vertiefen.Eine Einführung in das poetische Werk Dowsons und dessen Motive vermittelt neue Einsichten in das Schaffen dieses hochbegabten, häufig aber oberflächlich als "dekadent" abgestempelten Dichters. Ausführliche Interpretationen ermöglichen eine eingehende Beschäftigung mit drei herausragenden Gedichten Dowsons.

Details

EAN :9783347531567
Auteur: 
Uitgever :tredition-tredition GmbH
Publicatie datum :  07-02-2022
Uitvoering :Paperback / softback
Taal/Talen : Engels - Duits
Hoogte :190 mm
Breedte :120 mm
Dikte :9 mm
Gewicht :136 gr
Status :POD (Beschikbaar als print-on-demand.)
Aantal pagina's :120
Keywords :  ErnestDowson; FrankFreimuth; verses; Decorations; Rhymers'Club; Lyrik; Poesie; EnglischeDichtung; Interpretation; Deutung; Einstieg; ArthurSymons; WilliamButlerYeats; LionelJohnson; thedaysofwineandroses; faithfulinmyfashion; Theyarenotlong; NunsofthePerpetualAdoration; ToOneinBedlam; FlosLunae; Cynara; Spleen; AprilLove; TerrePromise; Autumnal; TheGardenofShadow; ALastWord; Dichtung; englischeLyrik; OscarWilde; Dekadenz; GonewiththeWind; ExtremeUnction; AValediction; Seraphita; Love'sAftermath; VillanelleofthePoet'sRoad; Dregs; BenedictioDomini; wisdom; Epigram; Beyond; Transition